See 田雞過河——各有各𨅝 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "田鸡过河——各有各𨅝", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "田雞過河——各有各撐" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "田雞過河——各有各𨅝", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "frogs cross the river —— each frog kicks its own legs to move forward", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese xiehouyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "each person goes their own way, caring only about themselves and not others" ], "id": "en-田雞過河——各有各𨅝-zh-phrase-blU8bH9-", "links": [ [ "person", "person" ], [ "way", "way" ], [ "caring", "care" ], [ "themselves", "themselves" ], [ "others", "others" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) each person goes their own way, caring only about themselves and not others" ], "tags": [ "Cantonese", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tin⁴ gai¹ gwo³ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gok³ jau⁵ gok³ jaang³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tìhn gāi gwo hòh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gok yáuh gok yaang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tin⁴ gai¹ gwo³ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gok⁸ jau⁵ gok⁸ jaang³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tin⁴ gei¹ guo³ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gog³ yeo⁵ gog³ yang³" }, { "ipa": "/tʰiːn²¹ kɐi̯⁵⁵ kʷɔː³³ hɔː²¹ kɔːk̚³ jɐu̯¹³ kɔːk̚³ jaːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰiːn²¹ kɐi̯⁵⁵ kʷɔː³³ hɔː²¹ kɔːk̚³ jɐu̯¹³ kɔːk̚³ jaːŋ³³/" } ], "word": "田雞過河——各有各𨅝" }
{ "forms": [ { "form": "田鸡过河——各有各𨅝", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "田雞過河——各有各撐" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "田雞過河——各有各𨅝", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "frogs cross the river —— each frog kicks its own legs to move forward", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 各", "Chinese terms spelled with 有", "Chinese terms spelled with 河", "Chinese terms spelled with 田", "Chinese terms spelled with 過", "Chinese terms spelled with 雞", "Chinese terms spelled with 𨅝", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese xiehouyu", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "each person goes their own way, caring only about themselves and not others" ], "links": [ [ "person", "person" ], [ "way", "way" ], [ "caring", "care" ], [ "themselves", "themselves" ], [ "others", "others" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) each person goes their own way, caring only about themselves and not others" ], "tags": [ "Cantonese", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tin⁴ gai¹ gwo³ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gok³ jau⁵ gok³ jaang³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tìhn gāi gwo hòh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gok yáuh gok yaang" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tin⁴ gai¹ gwo³ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gok⁸ jau⁵ gok⁸ jaang³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tin⁴ gei¹ guo³ ho⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gog³ yeo⁵ gog³ yang³" }, { "ipa": "/tʰiːn²¹ kɐi̯⁵⁵ kʷɔː³³ hɔː²¹ kɔːk̚³ jɐu̯¹³ kɔːk̚³ jaːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tʰiːn²¹ kɐi̯⁵⁵ kʷɔː³³ hɔː²¹ kɔːk̚³ jɐu̯¹³ kɔːk̚³ jaːŋ³³/" } ], "word": "田雞過河——各有各𨅝" }
Download raw JSONL data for 田雞過河——各有各𨅝 meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "田雞過河——各有各𨅝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "田雞過河——各有各𨅝", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.